Medizinische Fachübersetzungen

Exakte Übersetzungen medizinischer Texte für Ärzte und Krankenhäuser

Sie benötigen hochwertige Fachübersetzungen im medizinischen Bereich? Als ermächtigte Diplom-Übersetzerin bin ich Ihr zuverlässiger Übersetzungs-Partner, der Sie bei der Übersetzung verschiedenster medizinischer Dokumente und Texte unterstützt!

Übersetzungen medizinischer Fachtexte erfordern branchenspezifisches Fachwissen, denn Fehler können schlimmstenfalls gesundheitsschädliche Auswirkungen haben. Diagnosen und Arztberichte internationale Patienten müssen exakt in deren Heimatsprache übersetzt werden, damit die Behandlung in ihrem Heimatland fortgesetzt werden kann. Aufgrund der Globalisierung lassen Klinken ihr medizinisches Angebot sowie Patienteninformationen sachgerecht übersetzen.

Fragen Sie jetzt ein unverbindliches Angebot für Ihre medizinischen Fachübersetzungen an.

Sie haben
Fragen?

Bitte rufen Sie mich an oder senden Sie Ihre Anfrage einfach über das Online-Formular.
Ich helfe Ihnen gerne weiter!

Services
rund um die Fachübersetzung

Sie haben die passende Lösung für Ihre medizinischen Übersetzungsanforderungen gefunden. Profitieren Sie von meiner langjährigen Erfahrung und Expertise für eine Vielzahl von medizinischen oder pharmazeutischen Dokumententypen. Auch Geschäftsberichte aus dem medizinischen Sektor können aus und in die Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch übersetzt werden. Sie profitieren von der Überschneidung mit meinem Angebot von Finanz- und Wirtschaftsübersetzungen und dem medizinischen Bereich.

Beglaubigte
Übersetzungen

Express-Dienste für
zeitkritische Projekte

Individuelle Beratung
und Betreuung

Unverzichtbar für grenzübergreifende Behandlung

Leistungsangebot medizinische Fachübersetzungen

  • Präzise und prägnante Übersetzungen von Fachbeiträgen für Fachzeitschriften oder Online-Portale. Verlassen Sie sich darauf, dass Ihre Fachartikel in der gewünschten Sprache professionell und verständlich präsentiert werden.
  • Vertrauliche Übersetzungen von medizinischen Gutachten. Ich garantiere absolute Vertraulichkeit bei der Übersetzung. Ihre medizinischen Unterlagen werden mit größter Sorgfalt behandelt.
  • Public Relations von Krankenhäusern und Pflegeeinrichtungen
  • Informationen für internationale Mitarbeiter zur Krankenhausorganisation und Verhaltensregelungen
  • Informationen für internationale Patienten zu Kostformen und Wahlleistungen im Krankenhaus
  • Übersetzungen von Geschäftsberichten für Medizintechnik- und Pharmazeutik-Unternehmen.
  • Beglaubigte Übersetzung von Approbationen und medizinischen Zeugnissen
  • Professionelle Übersetzungen von medizinischen Befunden, ärztlichen Diagnosen, labordiagnostischen Nachweisen oder klinischen Studien. Als Fachübersetzerin verfüge ich über das nötige Fachwissen, um medizinische Fachterminologie korrekt zu übersetzen.
  • Präzise Übersetzungen von Arztbriefen und anderer medizinischer Dokumente. Für ausländische Patienten oder deutsche Patienten im Ausland wichtig, um eine korrekte Anschlussbehandlung zu gewährleisten.
  • Vertrauliche Übersetzungen von medizinischen Gutachten. Ich garantiere absolute Vertraulichkeit bei der Übersetzung. Ihre medizinischen Unterlagen werden mit größter Sorgfalt behandelt.
Fragen Sie Ihre Übersetzung unverbindlich an
Persönliche Beratung

Ich bin seit 1994 vom Oberlandesgericht Hamm ermächtigt, Übersetzungen zu beglaubigen – für Übersetzungen aus und in Englische und Französische Sprache.

Mein Anspruch ist es, meinen Auftraggebern hochwertige medizinische Fachübersetzungen zu liefern, die höchsten Anforderungen entsprechen.

Kontaktieren Sie mich noch heute für ein unverbindliches Angebot oder weitere Informationen zu unseren Dienstleistungen.

Qualität durch Kompetenz

Warum sollten Sie sich für einen Fachübersetzer zur Übersetzung medizinischer Texte entscheiden?

1

Fachkompetenz

Als Fachübersetzerin verfüge ich über langjährige Praxis und umfangreiche Kenntnisse der medizinischen Terminologie der diversen Fachgebiete. Ihr Vorteil: Präzise und verständliche Übersetzungen aus und ins Deutsche, Englische und Französische.

2

Vertraulichkeit

Diskretion, absolute Vertraulichkeit und Geheimhaltung sind in sensiblen Bereichen wie Patientendaten unerlässlich. Die Dokumente werden mit größter Sorgfalt und vertraulich behandelt.

3

Genauigkeit

Ich lege großen Wert auf Präzision bei der Übersetzung medizinischer Texte und nehme mir ausreichend Zeit, um Ihre Dokumente gründlich zu verstehen. Dadurch wird sichergestellt, dass Inhalt und Bedeutung der Texte medizinisch korrekt und verständlich wiedergegeben wird.

4

Schnelle Lieferung

Zeit ist oft ein entscheidender Faktor bei der Vergabe von Fachübersetzungen. Ihre Übersetzungen werden so schnell wie möglich fertiggestellt, ohne dabei Kompromisse bei der Qualität einzugehen.

Sie haben
Fragen?

Bitte rufen Sie mich an oder senden Sie Ihre Anfrage einfach über das Online-Formular.
Ich helfe Ihnen gerne weiter!