Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Bei manchen Dokumenten wie ist es so wichtig, dass sie korrekt und vollständig übersetzt werden, dass dazu nur fachlich qualifizierte Übersetzer befugt sind. Aufgrund der besonders hohen Qualitätsanforderungen werden nur solche Übersetzer dazu ermächtigt, welche die von den Gerichten festgelegten Voraussetzungen erfüllen. Diese sind befugt, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen mit ihrer Unterschrift und ihrem Dienststempel zu bescheinigen. Beglaubigte Übersetzungen werden von Gerichten, Ämtern und Hochschulen/Universitäten für Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, gerichtliche Dokumente, Zeugnisse und Diplome angefordert, aber auch im Rahmen internationaler Geschäfte für die Übersetzung von Verträgen oder Handelsregisterauszügen.
Beglaubigte Übersetzungen sind in ganz Deutschland und im EU-Ausland gültig, unabhängig davon, in welchem Bundesland sie erteilt worden sind.
Rechtswirksame Dokumente
Beglaubigte Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen werden benötigt, wenn ein fremdsprachiges Dokument in Deutschland rechtlich wirksam sein soll. Als durch das OLG Hamm Ermächtigte Übersetzerin für Englisch & Französisch erstelle ich beglaubigte Übersetzungen für alle offiziellen Dokumente, die von deutschen Behörden oder Institutionen anerkannt werden müssen.